Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Perfil
julicka***
▪▪Todas as traduções
•Traduções solicitadas
•
traduções favoritas
•Lista de projetos
•Caixa de entrada
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Todas as traduções
Busca
Todas as traduções - julicka***
Busca
Idioma de origem
Idioma alvo
Resultados 1 - 4 de 4
1
361
Idioma de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
The projehe project of developing a restaurant...
The project of developing a restaurant has no specific cost average that can be used a guide for an individual or group cost to determine the expected construction costs. However, that is not to say that your project's expected costs cannot be budgeted for. A step-by-step guide for determining costs is presented later in this chapter.
The purpose of this section will be to outline areas important to an operation's birth
Traduções completas
Restorano kūrimo projektas
399
Idioma de origem
ФилоÑофÑко-педагогичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð›. Ð....
ФилоÑофÑко-педагогичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð›. Ð. ТолÑтого и, в чаÑтноÑти, его взглÑды на воÑпитание формировалиÑÑŒ в рамках мировой гуманиÑтичеÑкой мыÑли. Ð’ иÑтории мировой культуры Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор был извеÑтен подход к воÑпитанию как к духовному рождению и ÑовершенÑтвованию человека, вÑегда противоÑтоÑвший традиционному подходу, ÑоглаÑно которому воÑпитание понимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº управление формированием и развитием личноÑти. Идеи духовного Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñти и воÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº духовного ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°
Traduções completas
filosofinÄ—-pedagoginÄ— koncepcija
364
Idioma de origem
Сказка
Бедный художник белит холÑÑ‚Ñ‹,
Ррека Ðева утром Ñводит моÑÑ‚Ñ‹.
Во дворе гудит детвора,
может, будет дождь,
а Ñ Ð½Ð°Ð·Ð»Ð¾ без зонта.
Как бы мне найти в Ñтом мире её
и не потерÑÑ‚ÑŒ, что Ñложнее ещё.
Жизнь бы Ñ Ð½ÐµÐ¹ прожить, до ÑÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¹.
Ещё Ñложнее.
Люди бегут наперегонки,
бьютÑÑ Ð¾ Ñтекло, как во тьме мотыльки.
Где-то в пробках ÑпÑÑ‚ наÑву,
может, будет дождь, нам ведь зонт ни к чему.
Как бы мне найти в Ñтом мире его...
Traduções completas
pasaka
1